El sincretismo cultural del Día de la Candelaria

POR: RAYMUNDO ISIDRO ALAVEZ

El Popol Vuh es un libro significativo desde la época precolombina, su contenido es de carácter religioso, con mensajes implícitos en metáforas de sentido filosófico, por el fondo de sus mensajes es descrito por los mayas Quiches de sagrado. La traducción del título es la siguiente: "Popol, comunidad, consejo y Vuh, libro", "Libro del Consejo o Libro de la Comunidad". En principio fue un libro pintado es decir, los mensajes eran a través de imágenes, comentada por los ancianos en forma oral.

A mediados del siglo XVI, fue escrito con letras latinas por un originario de la etnia Quiche quien aprendió el español, pero sin darlo a conocer para no terminar en la llamarada, al igual que otros documentos prehispánicos. Décadas después llegó a manos del fraile dominico Francisco Ximénez, quien había aprendido el kelqchikel, una de las variantes del idioma mayense. El fraile Ximénez desempeñó su vocación pastoral en la población hoy conocida por Chichicastenango a principios del siglo XVIII, de allí en nombre actual de "Manuscrito de Chichicastenango" o "Popol ? Vuh".

El Popol - Vuh, ya escrito en español, varía en su contenido de acuerdo a la versión de las diferentes editoriales, el contenido cambia también de acuerdo al traductor, el perseverante lector de cualquier obra literaria tiene por hábito comparar las interpretaciones. La versión del profesor Georges Raynaud, quien desempeñó la responsabilidad de ser el director de estudios sobre las religiones de América precolombina, en la Escuela de altos Estudios de París es uno de las publicadas.

La versión francesa de George Raynaud es traducida por el guatelmateco Miguel Ángel Asturias, literato quien obtuvo la máxima presea, Premio Nobel de literatura en 1967, por cierto, una de sus obras es "El hombre del maíz". En dicha traducción participó el mexicano, José María González de Mendoza, publicado en París en 1927 con el título "Los Dioses y los hombres de Guatemala Antigua". Pues bien, de este libro de sabiduría (El Popol - Vuh), extraigo el siguiente pasaje: "Éstos son los nombres de los animales que trajeron la comida: Yac (el gato del monte), Utiú (el coyote), Quel (una cotorra), y Hoh (el cuervo). Estos cuatro animales les dieron la noticia de las mazorcas amarillas y las mazorcas blancas, les dijeron que fueran a Paxil y les enseñaron el camino de Paxil".

"Y así encontraron la comida y ésta fue la que entró en la carne del hombre creado, del hombre formado; ésta fue su sangre, de ésta se hizo la sangre del hombre. Así entró el maíz en la formación del hombre por obra de los Progenitores". A partir de entonces, el maíz es el alimento principal de algunos países de américa, degustado en otras latitudes por el intercambio comercial que se mantiene con otros países.

Por su importancia en la dieta alimenticia se preparan, tamales, atoles, pozoles y otros suculentos platillos saboreado en fechas emblemáticas, como el día de hoy 2 de febrero "Día de la Virgen María Candelaria". Candelaria proviene del término "candela", palabra del idioma latín y significa: "Aquella que purifica con la luz", "estar encendida, brillante", "la que resplandece". Una forma de manifestar la ritualidad a la angelical María Candelaria es la procesión con velas, a través de estas se manifiesta la luz.

La festividad en honor a la virgen de la Candelaria es practicada por tradición católica también con otros nombres, entre estas: "Presentación del Señor", "la purificación de María". "la fiesta de la luz", "las fiestas de las Candelas". En dónde "Cristo es la luz del mundo quien vino a iluminar como una vela o una candela". También, en la iglesia en toda conmemoración se hace la presentación del "Niño Jesús" por la Virgen María y por el Santo José, al cumplir los cuarenta días de su advenimiento a la vida terrenal.
En la actualidad el festejo se realiza con platillos típicos preparados a base de maíz, con el argumento de cumplir con el compromiso de los convidantes del convivio, los que sufragan el gasto son las madrinas y padrinos, quienes encontraron el muñeco oculto en la partida de la Rosca de Reyes, al cortar su porción salieron premiados. De la misma manera acuden a la iglesia las personas que mecieron el "Niño Jesús" nacido el 25 de diciembre con la figura del "Niño Dios" con su indumentaria tradicional para recibir la bendición. Así, las tradiciones, porque todas las personas convienen su perspectiva y concepción del mundo que los rodea acorde al conjunto de creencias, en cada quien acuerda la respectiva de identidad. Identidad forjada en tradiciones.

A decir, del historiador español de nombre, Luis Cabrera de Córdova: "De la tradición, según esto es hija la historia, y la escrita que primero fue vocal, y lo son todas, pues tradición es narración, opinión y doctrina derivadas vocalmente sin haber escrito, con el uso del padre a hijos y de los que vieron las cosas a los que no la vieron". Provecho con los tamales y el atole para este frío.